设为首页 加入收藏 联系我们
[原创] 基础口译的考试心得
[ 字号: ] [ 关闭 ] 2009-2-24 20:43:49 作者: 浏览次数:
1。基础口译之听力部分

提前半小时到学校就差不多了。学校正门笔直走,会有一板,贴着考试的信息,包括考听力和口译的先后顺序、教室。花一点时间看明白了再找教室,不明白一定要问旁边的专门管这个的人。看到很多找错教室的,急吼吼得会影响考试状态的。听力本来就是一下子过去的事情,静下心来听很重要。听力部分绝对没有磁带里面那么快的速度,个人觉得还是比较正常偏慢的。

考试时需要注意的是,一边听一边把答案写到答题纸上面。”后面按原则来说是没有多余时间留出来腾答案的”,这是监考老师的原话。因为之前有看到关于腾答案的帖子,所以特地问的监考老师。

第一部分还是比较简单的,而且还有两遍机会。第二、三部分,个人觉得比较难,虽然速度慢,可是还是要点技巧的。可能主要是买来的书没怎么做。后来听非第一次来考的人说,这部分都是书上有的,他们都是闭着眼睛选答案的,听都不用听。

第四、五部分。翻译部分。句子的翻译还行,段落部分比较难。主要是因为是一整段全部念完,就会记不住之前的细节方面。内容倒不是很冷门的。个人的做法是,一整段听完了写的,也没有边听边记点什么,再反功,一来时间问题,二来手写的也没记的快,反而会因为写字录音就听不进记不住主要内容了。就跟着印象写下大致的段落意思,几乎把给的地方都写满了,当然字也写得比较正些,不要有涂改,给阅卷老师的印象会好点,本来给分高低就是一念之间的事情。

分值分布:30、20、20、15、15 题量分别是:20、10、10、5、3。我考的这次是这样的,特地记了一下,变化有否不知道,好像也没有那里看到过具体关于题目的公告,只有考试音带速度方面有讲到过,每分钟多少字的速度。

P.S考前会有试音,试音不是考试内容的试音,只是重复放一句话,用来测试收音机的收听效果,仅此而已,所以不要对试音有任何希望了。

2。基础口译之口译部分

考前大家都集中在上外的食堂。我是下午考的,比给的时间提早了一个多小时进去的。会有专门的人发一盘空磁带,在磁带正面贴着白色制的部分写上自己的名字、准考证号等信息。里面也是可以看书的,就是要注意的是手机一定要关掉,万一被发现手机响了,是要被赶出去的。那次,上午有7个人被赶了出去,考试资格都没有,当然钱也打水漂了。关于调成震动。大家应该有手机一响,收音机、电话机(座机),会发出奇怪声音的经历吧。万一弄巧成拙,那就不太好收拾了,所以还是关了最省心。

然后会按准考证号排队进去考试。在进考场之前会安排到一个大点的教室,说一些事情,发一张打分的纸,写名字等信息,这张纸最后和磁带是要一起收掉的。然后才是进考场开始口试。一个教室大概50人左右,磁带是要自己放进去录的,一定放放好,然后会有试音,是念自己的名字和准考证号,为的是试一下音量、录音效果,会有回听的。接着才是真正的开考。听我讲到这里是不是觉得有点繁琐,到那天跟着不要落队就成了,应该没问题的,要知道大家都是这样过来的,所以要有信心一次通过。

口译还是有些难度的。第一部分是读文章,这没什么,正常语速读,不要停下来,念的顺就可以。第二部分是,即兴根据给的话题讲2~3分钟,我考的是关于假期安排。之前会有几分钟可以准备的,所以这部分不用操心,写下提纲,开始录音了,就按着自己写的扩展的一下就可以了,句子难不难也无所谓,主要还是流畅。

第三部分,翻译,有中译英、英译中,每种又都分为句子和段落两部分。挺难的,比听力里面的翻译难,那个至少还能想一下。这边想都来不及想就得说啦,就十几秒的时间。感觉内容也比较老套。和听力里面的翻译区别是,段落部分,是念一句译一句的。每句句子有点点长,加上比较紧张,感觉不是很在状态。这部分还是要多多练习多准备一下为好。

必备的三本书

 书.jpg( 文件大小: 44.0KB )


其他的实用信息可参考附件。




上传的附件:

 一些与基础口译相关的实用信息.doc
( 文件大小: 22.0KB )
 

其它网友的经验:
网友一:各位要考基口的人,口译那部分一定要声音响!!!!!!!我觉得我一直没过就是我声音太轻了,一来老师听不清,二来一看你就没自信,老师上来就肯定给你个低分!

网友二:灵敏度很高的话筒.只要你说的不跟蚊子一样是没问题的,关键是你重考的话他们会对你很苛刻,有时候故意会压你的.以前我发过帖子说过他们如何对待重考学生的.



上一页:广外实践考试新编交际英语听说教程(专科)单词文本
下一页:再贡献一些试卷资料---bj毕业论文翻译题全国日语。

[ 字号大小: ] [ 加入收藏 ] [ 打印 ] [ 关闭 ]



英语自考网 (粤ICP备06119539号) Copyright © www.absee.net , All Rights Reserved.